Общие условия и положения компании Jiffy и дочерних компаний

Статья 1 — Общие положения

1.1 Все соглашения с и предложения, а также коммерческие предложения компаниям Jiffy (или другим компаниям, которые используют эти Общие условия и положения) подчиняются этим Общим условиям и положениям. Пользователь этих условий и положений (компании Jiffy или другие пользователи) далее также именуются «Jiffy».

1.2 В этих Общих условиях и положениях «другая сторона» обозначает сторону, с которой Jiffy вступает (или намеревается вступить) в юридические отношения. «Задание» обозначает факт выдачи другой стороной (или невыдачи) поручения на поставку почвенной смеси или других продуктов и/или услуг, включая консультации.

Статья 2 — Общая применимость

2.1 Эти Общие условия и положения регулируют все юридические отношения, в которых Jiffy выступает в качестве фактического или потенциального покупателя и/или поставщика продуктов и/или услуг.

2.2 Отклонения от этих условий и положений действительны только тогда, когда они изложены в письменной форме обеими сторонами или подтверждены в письменной форме компанией Jiffy.

Статья 3 – Заключение соглашения

3.1 Если другая сторона выдает задание, соответствующее соглашение вступает в силу после письменного подтверждения Jiffy или после явного начала выполнения задания.

Статья 4 — Цены

4.1 Если не оговорено иное в письменной форме, все цены указываются с учетом условий поставки со склада или, если применимо, с места хранения. Все цены указаны без учета НДС.

4.2 Любые будущие изменения стоимости труда, транспортных расходов, цен на сырье или другие материалы и/или изменения валютных курсов, которые не были известны на момент подписания соглашения и касаются согласованного исполнения, могут быть автоматически перенесены Jiffy на другую сторону. Такие дополнительные сборы в течение трех месяцев с момента вступления в силу соглашения дают другой стороне право расторгнуть соглашение на этом основании, направив письменное уведомление Jiffy.

Статья 5 – Доставка / срок поставки

5.1 Сроки поставки, согласованные с Jiffy, служат в качестве ориентировочных и не являются окончательными сроками. Это также относится к предоставлению услуг.

5.2 Если не согласовано иное в письменной форме, доставка осуществляется со склада или, если применимо, с места хранения.

5.3 Если Jiffy организует транспортировку, она определяет способ транспортировки и страховку во время транспортировки. Оба этих аспекта могут быть отдельно оплачены другой стороной. Транспортировка осуществляется на риск другой стороны.

5.4 Jiffy уполномочена выполнять свои обязательства частями, если это не противоречит письменным договоренностям с другой стороной.

Статья 6 – Оплата

6.1 Счета Jiffy должны быть оплачены до указанного срока на счете и в соответствии с указанным Jiffy способом. Оплата должна производиться в согласованной валюте и без учета взаимозачета, скидок и/или приостановки платежей.

6.2 В случае просрочки платежа все обязательства другой стороны по оплате, независимо от того, были ли они уже выставлены компанией Jiffy, становятся подлежащими немедленной оплате. Jiffy уведомит другую сторону в письменной форме, если потребует такую оплату, и направит соответствующий счет. Jiffy также имеет право приостановить свои обязательства по поставке и/или потребовать достаточные гарантии, как указано в статье 8 этих условий, или расторгнуть соглашение, как указано в статье 11 этих условий.

6.3 В случае просрочки платежа другая сторона обязана уплачивать проценты по законной коммерческой ставке.

6.4 Если другая сторона нарушает одно или несколько своих обязательств, все разумные внесудебные расходы на обеспечение оплаты будут возложены на другую сторону, в соответствии с таблицей:
за первые EUR 2,950 – 15%
за превышение до EUR 5,900 – 10%
за превышение до EUR 14,748 – 8%
за превышение до EUR 58,990 – 5%
за превышение – 3%

Если Jiffy предоставит доказательства того, что понесла более высокие расходы, которые были необходимы, эти внесудебные расходы на обеспечение оплаты также подлежат возмещению.

6.5 Если на компанию Jiffy предъявляется претензия другой стороной по какой-либо причине, в результате чего Jiffy вынуждена привлекать эксперта для установления фактов, на которых основана претензия другой стороны, другая сторона обязана возместить Jiffy гонорары, которые эксперт выставляет Jiffy, если и в той мере, в какой претензия (или претензии) другой стороны окажется необоснованной, независимо от апелляции к Общим условиям, с целью предотвращения судебных разбирательств. После завершения расследования эксперта у другой стороны есть 14 дней на подачу претензии.

6.6 Платежи от или от имени другой стороны последовательно применяются для погашения любых внесудебных расходов на взыскание, которые она должна, судебных издержек, причитающихся процентов, а затем основной суммы долга в порядке их возраста, независимо от других указаний другой стороны.

6.7 Другая сторона может возражать против счета только в письменной форме и в течение срока оплаты.

Статья 7 – Удержание права собственности и залог

7.1 Jiffy сохраняет право собственности на товары, которые она поставляет или будет поставлять, до тех пор, пока не получит следующее в полном объеме: a. платежи, причитающиеся другой стороне за все поставленные или подлежащие поставке товары в соответствии с договором, а также за предоставленные или подлежащие предоставлению услуги; b. претензии в связи с неисполнением другой стороной таких договоров. Другая сторона не может претендовать на удержание расходов по хранению товаров или засчитывать их против суммы, которую она должна.

7.2 Если какие-либо товары переходят к Jiffy в соответствии со статьей 7.1, другая сторона может распоряжаться этими товарами только в рамках своей обычной предпринимательской деятельности.

7.3 Если другая сторона не выполняет свои обязательства по оплате, указанные в статье 7.1, Jiffy имеет право вернуть товары, которые она все еще владеет, по месту их нахождения за счет другой стороны. Другая сторона настоящим предоставляет Jiffy безотзывную полномочию на доступ к ее помещениям в таком случае.

7.4 Другая сторона обязуется, если того потребует Jiffy, предоставить ей в залог все товары, на которые другая сторона приобретает полное или совместное право собственности путем спецификации, присоединения, смешения или слияния с товарами, поставленными и/или подлежащими поставке Jiffy, а также все претензии, которые другая сторона может иметь к своим клиентам, возникающие из последующей поставки другой стороной своим клиентам товаров, которые были проданы и поставлены Jiffy другой стороне, все это служит обеспечением всех претензий, которые Jiffy имеет в отношении другой стороны. По запросу другая сторона немедленно подпишет соответствующий акт залога.

Статья 8 — Обеспечение

8.1 Если есть веские основания полагать, что другая сторона не выполнит свои обязательства своевременно, другая сторона обязана, по требованию Jiffy, немедленно предоставить удовлетворительное обеспечение в той форме, которую Jiffy сочтет необходимой, и увеличить его в случае необходимости для обеспечения выполнения всех своих обязательств. Пока другая сторона не выполнит это требование, Jiffy уполномочена приостановить выполнение своих обязательств.

8.2 Если другая сторона не выполнит требование, указанное в статье 8.1, в течение 14 дней после письменного напоминания, все ее обязательства становятся немедленно подлежащими оплате.

Статья 9 – Претензии, обязательство проверять, истечение срока и соответствие

9.1 Другая сторона обязана проверить, при доставке и не позднее чем через 24 часа после доставки (выборочным образом, если иначе невозможно), соответствуют ли поставленные товары договору между сторонами. Если это не так, и другая сторона не уведомляет об этом Jiffy в письменной форме в течение семи дней (после 48 часов с момента доставки), другая сторона теряет все права, связанные с несоответствием поставленных товаров условиям договора. Если Jiffy не получит уведомление в течение семи дней (после 48 часов с момента доставки) о том, что поставленные товары не соответствуют договору, это будет считаться между сторонами доказательством того, что поставленные товары соответствуют договору.

9.2 Все претензии и возражения, основанные на фактах и/или утверждениях о том, что поставленные товары не соответствуют условиям договора между сторонами, теряют силу через год после даты доставки.

9.3 Если поставленные товары не соответствуют договору между сторонами, Jiffy обязана только доставить недостающие товары или отремонтировать или заменить поставленные товары.

9.4 Положения данной статьи равным образом применяются к оказанию услуг, с оговоркой, что в случае услуг срок в один день после доставки, указанный в статье 9.1, интерпретируется как один месяц после предоставления услуги.

Статья 10 – Количества, размеры, вес и другие данные

10.1 Незначительные отклонения в размерах, весе, цветах и других подобных данных не считаются нарушением договора.

10.2 Незначительное отклонение существует в случае предела, не превышающего 10% больше или меньше по сравнению с поставленными спецификациями. Допускаются незначительные отклонения в размерах, весе, количествах, цветах и подобных данных.

10.3 Демо-версии или предоставленные образцы служат только для указания и не означают, что продукт, являющийся предметом договора купли-продажи или оказания услуг, должен быть идентичен им.

10.4 Правительство Нидерландов издало различные постановления («Algemene Maatregelen van Bestuur»), содержащие положения относительно методов маркетинга продуктов. И Jiffy, и другая сторона обязуются соблюдать все правовые требования Нидерландов, включая соответствующие постановления.

Статья 11 – Неисполнение обязательств

11.1 Если другая сторона не выполняет какое-либо обязательство перед Jiffy, а также в случае подачи заявления о приостановке платежей, получения временной приостановки, подачи заявления или претензии о банкротстве, подачи заявления о ликвидации или фактического банкротства, ликвидации или прекращения деятельности другой стороны, Jiffy уполномочена, не ущемляя свои дальнейшие права и не неся обязанности по выплате компенсации, немедленно расторгнуть все или часть соглашения или приостановить дальнейшее выполнение договора.

11.2 Если Jiffy расторгает соглашение в соответствии с положениями статьи 11.1, все обязательства другой стороны перед Jiffy, возникшие на любом основании, становятся немедленно подлежащими оплате, и Jiffy получает право немедленно приостановить дальнейшее выполнение любого задания.

11.3 Если надлежащее исполнение Jiffy становится полностью или частично невозможным, временно или постоянно, в результате одного или нескольких обстоятельств, за которые Jiffy не несет ответственности, включая обстоятельства, указанные в статье 11.4, Jiffy имеет право расторгнуть соглашение с другой стороной, отправив письменное уведомление.

11.4 Обстоятельства (неисчерпывающий перечень), за которые Jiffy в любом случае не несет ответственности, включают: — действия лиц, привлеченных Jiffy для выполнения контракта с другой стороной; — непригодность продуктов, используемых Jiffy при выполнении соглашения с другой стороной; — исполнение третьими сторонами по отношению к другой стороне одного или нескольких прав в связи с неисполнением другой стороной договора, заключенного между другой стороной и этими третьими сторонами в отношении продуктов, поставленных Jiffy; — любые забастовки, исключение работников, болезни, запреты на импорт и/или транзит, транспортные проблемы, неисполнение обязательств поставщиками Jiffy, производственные сбои, природные и/или ядерные катастрофы, а также война и/или угроза войны; — потенциальные проблемы с качеством, такие как (но не ограничиваясь ими), указанные в статье 12.1.

Статья 12 – Ответственность и убытки

12.1 Jiffy прилагает все усилия для поставки упомянутых в данном абзаце культурных субстратов, которые, в частности, в отношении органических культурных субстратов и их составных элементов, свободны от микроорганизмов, патогенных для людей и растений. Культурные субстраты не стерильны, но биологически активны. Микроорганизмы могут быть местными и могут колонизировать культурные субстраты во время хранения или роста культур в зависимости от сезона и условий выращивания. Большинство культурных субстратов содержат высокий процент органических материалов, которые автоматически подвергаются биологическому разложению посредством грибов, бактерий, актиномицетов и других организмов. Сапрофитные нематоды могут встречаться в малых количествах в культурных субстратах. Питательные добавки и добавки кальция могут стимулировать рост сапрофитных организмов. Jiffy в любом случае не несет ответственности за ущерб имуществу или финансовые потери, вызванные повсеместной колонизацией микроорганизмов, а также присутствием сапрофитных организмов, вследствие роста грибов на или в культурном субстрате.

12.2 Что касается убытков, возникших в результате товаров или услуг, поставленных Jiffy, Jiffy может быть привлечена к ответственности только в пределах, указанных ниже в статье 12.4 этих Общих условий, если такие убытки вызваны преднамеренными действиями или грубой небрежностью со стороны руководящих сотрудников.

12.3 Jiffy никогда не будет обязана возмещать убытки, кроме как за ущерб лицам или имуществу.

12.4 Ответственность Jiffy в отношении претензии или серии претензий, вытекающих из одной и той же причины, ограничивается.

12.5 Jiffy использует все законные и договорные средства защиты, которые она может применить для предотвращения своей ответственности перед другой стороной, также от имени своих сотрудников и субподрядчиков.

12.6 Другая сторона освобождает Jiffy от всех претензий третьих сторон, если такие претензии не вытекают из преднамеренных действий или грубой небрежности со стороны руководящих сотрудников Jiffy.

Статья 13 – Применимое право и юрисдикция суда

13.1 Все юридические отношения, как национальные, так и международные, между Jiffy и другой стороной не подлежат применению Венской конвенции о международной продаже товаров, а регулируются законодательством страны, в которой проживает пользователь этих Общих условий.

13.2 Вопреки всем необязательным положениям, применяемым к юридическим отношениям между Jiffy и другой стороной, все споры между Jiffy и другой стороной будут переданы на рассмотрение компетентного судебного органа, имеющего предметную юрисдикцию – с исключением всех других судов – в месте нахождения офиса пользователя (Jiffy) этих Общих условий. Вопреки всем необязательным положениям между сторонами, территориальная юрисдикция принадлежит суду по месту жительства пользователя этих Общих условий – с исключением всех других судебных органов. Однако Jiffy имеет право, когда она подает иск или ходатайство, передать дело на рассмотрение другого судебного органа, имеющего предметную или территориальную юрисдикцию.

Статья 14 – Интерпретация

Если и в той мере, в какой какое-либо положение или часть любого положения в этих Общих условиях не может быть применено в связи с несоответствием действующему законодательству, такое положение будет истолковано таким образом, чтобы максимально соответствовать по содержанию и смыслу намерениям, связанным с полным или частичным положением на момент его разработки, чтобы стороны могли все же сослаться на него.

Статья 15 – Преобладание текста на английском языке

Эти Общие условия и